دوو قطعه شعر از:
شاعر جوان: عبدالله آذرمیدوخت
ترجمه از كردی: كریم تاقانه (سوئد)
(1)
بخشیدهتر از:
گوش بخشیدهی "وان كوخ"،
غریبتر از:
غریبی "آلبر كامو"،
خفهتر از:
"انا الحق" حلاج
و
ترسیدهتر از:
"سلمان رشدی"..
كوچكتر از:
سرزمین "رسول حمزاتو"،
گمتر از:
میهن "حاجی قادر كویی"
و
آوارهتر از:
"هیمن" م امروز،
من كرد پناهنده!
(2)
بگذاریدم...
میروم:
بهسوی "من"تر
|